Γράφτηκε από τον/την Εκ του Προξενείου. Τετάρτη, 21 Φεβρουαρίου 2018

port elizabeth 3

Γράφει ο π. Γεώργιος Γιαννακόπουλος, Iερέας και εκπ/κός της Ελληνικής Κοινότητας Πόρτ Ελίζαμπεθ


Ελπιδοφόρα και καρποφόρα ήταν η ημέρα του εορτασμού της "Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας" στην εσχατιά της αφρικανικής ηπείρου, από το ελληνικό σχολείο (ΤΕΓ) της Ελληνικής Κοινότητας του Πορτ- Ελίζαμπεθ, στη Νότια Αφρική.

Με την αξιέπαινη πρωτοβουλία για πρώτη φορά των Υπουργείων Εξωτερικών σε συνεργασία με το Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων της πατρίδας μας και με την αξιόλογη παρουσία και συνεχή συνεργασία του άοκνου Συντονιστή Εκπαίδευσης κ. Γεωργίου Βλάχου, συνεορτάσαμε την ημέρα αυτή και κομίσαμε μηνύματα αισιοδοξίας για το μέλλον του ελληνισμού στο εξωτερικό.

Η εκδήλωση, πραγματοποιήθηκε στο κατάμεστο "ΔΕΛΦΟΙ ΧΩΛ", (το δεύτερο της Κοινότητάς μας).

Το λόγο πρώτος έλαβε ο δάσκαλος και ιερέας της Κοινότητάς μας και συντονιστής της εκδήλωσης, π. Γεώργιος, ο οποίος καλωσόρισε όλους τους παρευρισκόμενους και κάλεσε τον εκλεκτό επισκέπτη μας εξ Ελλάδος κ. Θεόδωρο Κοκκόρη, καθηγητή του πανεπιστημίου Πειραιώς και καθηγητή των ΤΕΙ Αθηνών, όπως ανοίξει την εορταστική αυτή εκδήλωση.

Ο κ. Κοκκόρης, με το μεστό του λόγο, ανέδειξε τον πλούτο της ελληνικής γλώσσας (προφορικής και γραπτής), εδώ και σαράντα αιώνες.

Τόνισε δε ότι ο ελληνικός πολιτισμός μέσω της ελληνικής γλώσσας, μπορεί να συμβάλλει σε ένα παγκόσμιο πνεύμα βαθύτατου ανθρωπισμού, αλληλεγγύης και συνεργασίας των λαών και να συμβάλλει θετικά στη δημιουργία μιας παραγωγικής και ειρηνικής οικουμενικότητας.

Ολοκληρώνοντας ανέφερε ότι μέσω της ελληνικής γλώσσας άφησαν το έργο τους σπουδαίοι φιλόσοφοι, ποιητές και άνθρωποι του πνεύματος.

Πλάτων, Θουκυδίδης, Αισχύλος, Αριστοφάνης, Ιπποκράτης, Πυθαγόρας, Θαλής και πολλοί άλλοι. Η ελληνική γλώσσα, τόνισε ο κ. Κοκκόρης, είναι η γλώσσα της λογοτεχνίας και η ακριβής γλώσσα της επιστήμης.

Στη συνέχεια της εκδήλωσης, οι φοιτητές από το σύλλογο νέων της Κοινότητάς μας, Αριάννα Πάτσαλου, Chandre Χρυσάνθου, Petra Djuza, Δαρείος Πάτσαλος και Κωνσταντίνος Κουτσούδης Κωνσταντίνος, με εντυπωσιακή αναγνωστική ευχέρεια αναφέρθηκαν στην ιστορία της ελληνικής γλώσσας και στη γλώσσα των Ελλήνων της Κάτω Ιταλίας καθώς και στην ποντιακή διάλεκτο.

Μετά τους φοιτητές, που καταχειροκροτήθηκαν, το λόγο έλαβε ο δάσκαλος, π. Γεώργιος, ο οποίος παραστατικά αναφέρθηκε στην Α΄ Γραμμική και Β΄ Γραμμική ελληνική γραφή (αντιπροσωπευτικές γραφές του Μινωικού και Μυκηναϊκού πολιτισμού) και εξήγησε γράφοντας στον πίνακα πώς από τα συλλαβογράμματα καταλήξαμε στα γράμματα τα σημερινά και στον τελικό σχεδιασμό των γραμμάτων της ελληνικής αλφαβήτας με τη σημερινή τους μορφή.

Στη συνέχεια αναφέρθηκε στις σχέσεις των διαλέκτων της Αρκαδοκυπριακής (Κύπρος) και της διαλέκτου (Greco) των Ελλήνων της Κάτω Ιταλίας, επεξηγώντας ότι η σχέση των δύο διαλέκτων οφείλεται στους Έλληνες που αποίκησαν και στην Κύπρο και στην Κάτω Ιταλία κυρίως από την Πελοπόννησο (Αρκαδία, Αχαΐα και αρχαία Πίσσα). Επισφραγίζοντας την ομιλία του αναφέρθηκε στο δανεισμό των 50.000 ελληνικών λέξεων από την Αγγλική γλώσσα.

Τόνισε δε εμφατικά ότι πολύ μεγάλο ποσοστό των λέξεων στην Ιατρική ορολογία είναι ελληνικές και σε μικρότερο ποσοστό στις άλλες επιστήμες. Ιδιαίτερη εντύπωση δημιουργήθηκε στο ακροατήριο όταν ο π. Γεώργιος και με την ιδιότητα του Θεολόγου που κατέχει, αναφέρθηκε στη διείσδυση της ελληνικής γλώσσας στους Ιουδαίους και ανέφερε ότι τα πρώτα χριστιανικά χρόνια υπήρχαν πέντε (5) συναγωγές ελληνιστών Ιουδαίων.

Ανέφερε δε ότι τα Ευαγγέλια γράφτηκαν στην ελληνική γλώσσα, εκτός του κατά Ματθαίον, που ήταν γραμμένο στην Αραμαική και μεταφράστηκε στην κοινή ελληνιστική από τον ίδιο τον Ευαγγελιστή.

Τέλος τόνισε ότι η επικράτηση της ελληνικής γλώσσας στην Παλαιστίνη και σε άλλα μέρη του κόσμου, πραγματοποιήθηκε με τις κατακτήσεις του Μεγάλου Αλεξάνδρου και υπενθύμισε στους ανιστόρητους ότι ο Μέγας Αλέξανδρος και οι αρχαίοι Μακεδόνες μιλούσαν ελληνικά και πάσχιζαν να τα διαδώσουν στους άλλους λαούς.

Οι ομιλίες ολοκληρώθηκαν με τον εκλεκτό ιατρό, πλαστικό χειρούργο, κ. Αποστόλη, ο οποίος παρ' ότι γεννήθηκε στη Νότια Αφρική, αναφέρθηκε με θαυμαστό τρόπο στη λεσβιακή διάλεκτο που ανήκε στην ομάδα των 'αιολικών΄ διαλέκτων. Η εκδήλωση ολοκληρώθηκε με την ειδική προβολή που αφορούσε τους Έλληνες της Κάτω Ιταλίας.

Στην προβολή ακούστηκαν συνεντεύξεις των Ελλήνων της Κάτω Ιταλίας, που χρησιμοποιούσαν αρχαιοελληνικές λέξεις. 

Θερμά συγχαρητήρια στους Υπουργούς των Εξωτερικών και Παιδείας της Ελλάδας που καθιέρωσαν για πρώτη φορά τον εορτασμό της παγκόσμιας ημέρας Ελληνικής Γλώσσας, στο Συντονιστή Εκπαίδευσης στο Γιοχάνεσμπουργκ, κ. Γεώργιο Βλάχο, στον πρόεδρο της ελληνικής Κοινότητας του Πορτ Ελίζαμπεθ, κ. Παναγιώτη Κλάινο, στο κοινοτικό συμβούλιο, τις κυρίες, τους μαθητές, το σύλλογο γονέων και όλους όσους συμμετείχαν στην εκδήλωση αυτή και λάμπρυναν με την παρουσία τους την εορταστική αυτή ημέρα, στέλνοντας το μήνυμα ότι η ελληνική γλώσσα είναι "αξία" , "ζώσα" και "φως".

port elizabeth 1

port elizabeth 1

port elizabeth 1

Εμφανίσεις: 218761
Γίνετε ενεργά η πηγή του Romfea.gr! Στείλτε ειδήσεις και φωτογραφίες που πιστεύετε πως ενδιαφέρουν τους αναγνώστες στο [email protected]
FOLLOW ROMFEA: